- Accueil
- > -(gifs) papillon
- > (gifs) animés papillons
un enfant à 20 ans , pour ou contre ?
Nombre de votants: 312
Recherchez aussi :
Vous devez être connecté à votre compte pour me contacter
Peinture, dessin, voyage, mini biographie, philatélie, photos ,font que ma vie est bien remplie. Pour les personnes qui n'osent se lancer dans un blog, mais pour qui c'est une réelle envie, un seul mot, "banzaï" on a tous quelque chose à partager.
Pour mon plaisir comme pour le vôtre, un blog pour la peinture, les voyages, la philatélie, et le dessin. La peinture à l'huile reste numéro un du blog, mais j'ai quand même été obligé de déborder du cadre que je m'étais fixé pour parler de choses et d'autres, parfois par dégoût, parfois avec respect. La peinture à l'huile et le dessin restent une évasion qui dure depuis 52 ans, avec cependant quelques arrêts momentanés. Mon regret est de ne pas en avoir fait mon métier, à l'époque vivre de ses passions n'était pas considéré comme un métier fiable! diantre! Dieu merci, cela a bien changé. Par contre, celui d'ébéniste m'a comblé de bonheur!
Merci Saadou,servez vous, mon blog est fait pour des gens comme vous et vous m’en voyez ravi !
je vous ai emprunté un papillon que je trouvais très beau; merci
Merci jp, mon blog a 10 ans cette année, bonne visite, Claude alias legonepeint
Bonjour
Je découvre émerveillé toute la richesse de ce blog (moi qui suit pourtant pas très « blog ») je ne suis qu’au début de ma découverte…donc de bons moments à passer
Merci Claude
Bonjour Morgane, merci pour le commentaire, un blog n’est pas une chose simple à tenir, il faut y être tous les jours, c’est une véritable passion, une passation des connaissances en quelques sortes !à bientôt, Claude alias legonepeint.
bonjour…..votre blog est magnifique j’ai beaucoup aimé les images…
bravo et bonne continuation
continué a nous faire revé merci
TRADUCTION: thaks pour l’info grand
REPONSE: content pour toi !
thaks for the great info
TRADUCTION: C’est vraiment attention grabbing, vous êtes un blogueur très professionnel. J’ai rejoint votre flux RSS et je me suis assis pour de la recherche supplémentaire de votre poste fantastique. Aussi, j’ai partagé votre site dans mes réseaux sociaux ! fdbcekadkbbe
REPONSE: Super ! merci et à bientôt de te revoir sur mon site.
This is really attentiongrabbing, You’re a very professional blogger. I have joined your rss feed and sit up for in search of extra of your fantastic post. Also, I have shared your site in my social networks! fdbcekadkbbe
Being with wife and sons.
……………………………………..
TRADUCTION: être avec femme et enfants
……………………………………..
REPONSE: pourquoi pas ?
Wow! Thank you! I continuously needed to write on my site something like that. Can I implement a portion of your post to my site?
dillards prom dresses http://www.dillards.cc/prom-dresses_c86.html
……………………………………………………
TRADUCTION:Wow ! Merci! J’avais besoin sans cesse d’écrire sur mon site quelque chose comme ça. Puis-je mettre en œuvre une partie de votre post sur mon site ?
……………………………………………………
REPONSE: merci pour ton commentaire, oui pour la demande en mettant mon blog en lien, mais aucun texte protégés .
Hello
j’aime beaucoup les coquelicots en papillons, il y a un plus grand choix. Bravo.
……………………………………………………
merci pour ton com, c’est moins intéressant qu’avant de mettre des gifs, on en trouve de partout à présent, mais bon , on se fait plaisir, a bientôt, Claude .
Dernière publication sur Liberté d'expression. : Mon avenir avec lui...